Skip to main content

Englische Sprichwörter

Viele Menschen bereiten sich gewissenhaft auf ihren Aufenthalt im englischsprachigen Ausland vor und pauken Vokabeln und Grammatik bereits im Voraus. Im Urlaubsland angekommen ergeben sich trotzdem zahlreiche Verständigungsprobleme. Hierfür ist die englische Umgangssprache hauptsächlich verantwortlich, denn das Gelernte stimmt nicht hundertprozentig mit dem überein, was in den USA oder Großbritannien tatsächlich gesprochen wird. Der Sprachgebrauch des Englischen wird im Wesentlichen von Sprichwörtern und Wendungen geprägt, sodass eine wortwörtliche Übersetzung in der Regel nicht möglich ist. Nachstehend sind einige Sprichwörter der deutschen und englischen Sprache, sowie deren fremdsprachlichen Entsprechungen aufgeführt.

Alles zu seiner Zeit. Don’t cross a bridge till you come to it.
Es gehören immer zwei dazu. It takes two to tango.
Um Gottes Willen! For Pete’s sake!
Wie gewonnen, so zerronnen. Easy come easy go.

Diese Beispiele veranschaulichen, dass eine simple Übersetzung eines Sprichworts kein angemessenes Ergebnis liefern. Aufgrund dessen müssen Lerner solche umgangssprachlichen Wendungen auswendig lernen, um einem englischen Gespräch vollkommen folgen zu können. Unter englisch-hilfen.de finden Sie eine große Anzahl an Sprichwörtern mit ihren passenden Übersetzungen und haben so die Möglichkeit, Ihre Kenntnisse des Englischen zu erweitern.


Related Posts